Font Size
Deuteronomy 32:12-14
New English Translation
Deuteronomy 32:12-14
New English Translation
12 The Lord alone was guiding him,[a]
no foreign god was with him.
13 He enabled him[b] to travel over the high terrain of the land,
and he ate of the produce of the fields.
He provided honey for him from the cliffs,[c]
and olive oil[d] from the hardest of[e] rocks,[f]
14 butter from the herd
and milk from the flock,
along with the fat of lambs,
rams and goats of Bashan,
along with the best of the kernels of wheat;
and from the juice[g] of grapes you drank wine.
Footnotes
- Deuteronomy 32:12 tn The distinctive form of the suffix on this verb form indicates that the verb is an imperfect, not a preterite. As such it draws attention to God’s continuing guidance during the period in view.
- Deuteronomy 32:13 tn The form of the suffix on this verbal form indicates that the verb is a preterite, not an imperfect. As such it simply states the action factually. Note as well the preterites with vav (ו) consecutive that follow in the verse.
- Deuteronomy 32:13 tn Heb “he made him suck honey from the rock.”
- Deuteronomy 32:13 tn Heb “oil,” but this probably refers to olive oil; see note on the word “rock” at the end of this verse.
- Deuteronomy 32:13 tn Heb “flinty.”
- Deuteronomy 32:13 sn Olive oil from rock probably suggests olive trees growing on rocky ledges and yet doing so productively. See E. H. Merrill, Deuteronomy (NAC), 415; cf. TEV “their olive trees flourished in stony ground.”
- Deuteronomy 32:14 tn Heb “blood,” a figurative image based on the color of the juice.
New English Translation (NET)
NET Bible® copyright ©1996-2017 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.